提示:担心找不到本站?在百度搜索 笔书斋 | 也可以直接 收藏本站

输入小说名 可以少字但不要错字

天生尤物【快穿】高H 淫乱小镇 (快穿)插足者

第101章

      波利娜小姐对这种事情已经习以为常了。
    “也得谢谢您了,他大概是瞧见了外人,才维持着自己岌岌可危的面子不继续说下去呢......不过看着光鲜亮丽的,脑袋里却想不了什么好东西。”
    波利娜小姐被那个记仇的男人恨上了,当然,她也知道,只是不怎么在乎。
    只是她看着频频发回来的拒绝的信有些头疼,有些人看过,却觉得不符合当下时髦的贵族爱情,退了回来,更过分的是看都没看的。
    波利娜小姐虽然料想到会有这样的局面,但也不免头疼。
    “唉......我总得先把它印出来。”
    她把那摞名为《多余人日记》的稿子递给艾尔海森,邀请他来看看。
    “我喜欢这它,但或许旁人不会那么喜欢它。就算这次失败了,我也至少得多收集些其他人的看法。”
    客观而言,艾尔海森觉得书的内容还不错。但他觉得没有名气的加持,其他人不会选择看一个新作家写的东西,毕竟一开始上来的就有些难懂了,和那些通俗小说比起来更难传播。
    “恕我直言,您应该先找一个噱头,让它吸引注意力。”
    在波利娜小姐的追问下,艾尔海森继续往下说。
    “给它放上几个醒目的称号,把它送给咖啡厅、书店、报刊的老板们,麻烦他们放在显眼的位置。”
    那些称号最好还得让人不自觉地想反驳,比如“俄国本世纪最伟大的书”、“没读过它的人根本不算读书人”,反正激起了那点批判心里,总会有混迹在这些场合的人去看,末尾再留下自己的地址,坐等着旁人写信来骂就好了。
    当然,只要它足够好,说不定也有许多人来夸呢。
    波利娜小姐呆了一会儿,又觉得这办法不错。
    被人骂,自从她独立工作开始就遇见不少了,她承受得住。要老板们的宣传位,也没什么问题,毕竟她还是经常去那些地方,有些人脉的。
    “我可以雇佣您吗?我自己开一家出版社吧!”
    她猛然一拍桌子,有些兴奋地说。
    ............
    布尔加科夫看不上那些服务生的工作,他出自书香门第,要不是怕身边的恶魔给自己家里人带来灾难,他也不会坐火车大老远跑到莫斯科找工作。他其实也有些期待,比如当个剧作家、评论员,可惜旁人不想要他这个没点名望的毛头小子。
    他只好在钱花完的最后一天,吸着鼻子,忍受着身边恶魔的冷嘲热讽,放下身段,去找个不那么好的工作。但是这里是莫斯科,想找工作的人多如牛毛。
    就算再放低一点点,他还是找不到。
    他吸着鼻子,坐在椅子上,觉得自己大概会被冻死或者饿死———因为他大手大脚地把钱花光了,现在大概只能买个土豆,还是最小个的那种。
    “哎,多么可怜的家伙啊。”
    “你怎么不抬头看看呢,”
    w先生,也就是在他耳边喋喋不休的恶魔,见他一副快死掉的丧气样子,揪着他的帽子,让他赶紧抬头。
    “看吧,你果然是个傻小子,那么大的工作招牌放在那里,你也眼花了看不清。”
    大大的一个招聘的新招牌放在前面,跟他没隔多远。
    w先生每天都在嘲笑布尔加科夫是个又呆又傻的人,但这是布尔加科夫第一次沮丧地赞同。他抖着腿往前走,身上“扑嗖嗖”地抖下来一大片雪,整个人跟脱毛的动物一样。
    “叮咚———”
    “叮咚——”
    布尔加科夫等了一会儿,身上继续抖。等到门开了,他才开始与人大眼瞪小眼。
    “啊......您好,我是来应聘的。”
    倒也不怪他又呆起来了,因为他看见了前两天让他和w先生印象深刻的人给他开门。虽然很惊讶,但布尔加科夫身上的紧张感莫名少了些,也许是因为在这陌生的地方逛了这么久,终于遇见了个认识的人。
    “进来吧。”
    艾尔海森隐约想起,波利娜小姐在被数个出版社拒绝以后,打算自己去把谢廖沙先生的作品打印发出去,这些日子除了她本身的工作,就是在风风火火地搞书的整理与出版。
    连他自己都被波利娜小姐拉来做了份还算清闲的工作———毕竟这家出版社才刚挂了个名头,根本没有一个人找过来。
    “额......需要做什么吗?”
    布尔加科夫捧着一杯热水,有点犹豫地问。
    艾尔海森想了想波利娜小姐的招聘要求,把《多余人日记》递过去。
    “先写个读后感吧。”
    布尔加科夫捧着书,先是有点不知所措,然后就低头开始看。他还没经历过这种事情呢,找工作竟然不是看经验了。
    总之,布尔加科夫感恩戴德地写了一篇长达一米的读后感,成功得到了这份工作———什么都能干一点,既清闲又繁忙的感觉。
    w先生把头凑过来抱怨,又或者是打趣,因为他的语气听起来不那么认真。
    “您该给我一份工资的,看看这个呆瓜,什么都不会做,手忙脚乱的。我还得‘帮’他。”
    w先生说着,又捞了一堆东西放在布尔加科夫的帽子上,像是在堆一座冒尖的金字塔,完全不考虑对方脑袋的承受能力。虽然他会在布尔加科夫烦恼时玩笑一般提出想法,但他带来的麻烦也不少。