提示:担心找不到本站?在百度搜索 笔书斋 | 也可以直接 收藏本站

输入小说名 可以少字但不要错字

天生尤物【快穿】高H 淫乱小镇 (快穿)插足者

第28章

      这个女儿说的就是卡米莉亚了,显然金伯利夫人早就提前做了一番调查。
    我选择你,孩子。卡米莉亚抬头发现一束光正落在金伯利夫人身上,她正微笑着望向自己,就当是解救曾经的自己。
    夫人
    金伯利夫人止住了卡米莉亚还未说出口的话:金钱不能代表一切,但能让你拥有自由选择的权利。我已经通知了律师,完成了对你的收养程序。
    以后你可以获得一笔巨额的财产,也可以从法律层面上彻底摆脱他们了。
    他们指的就是卡米莉亚的父亲和从未曾谋面的弟弟。
    金伯利夫人紧接着絮絮叨叨说了很多,有些事情甚至琐碎到不能再琐碎了。
    卡米莉亚惊异地发现,她的面色竟然渐渐红润了起来,整个人也焕发出了前所未有的神采。
    并不是死神的阴影放过了她,而是他的脚步正在继续慢慢靠近。
    我今天说的有些多了。
    金伯利夫人叹了口气,她最明白自己的身体状况,现在不过是回光返照而已。
    她最后嘱咐卡米莉亚不要停止对海伯里的一所女子学校的资助,我希望你有空去看看,你的专业或许能对那里有极大的帮助。
    金伯利夫人接着催促着卡米莉亚离开房间。
    牧师来了吗?
    她问守在门外的希尔太太,在余下的生命里,她希望能忏悔一生的罪过。
    当卡米莉亚拖着沉重的步伐走出房门,回到楼下的客厅,一个穿着神袍的牧师正迈着急促的步伐穿过长长的走廊,希尔太太正捂着脸掩面痛哭,在胸前不住地划着十字。
    二十分钟后,窗外的乌云遮住了太阳,庄园里的钟声突然响起,回荡在寂寥的天空。
    内瑟菲尔德的所有人都知道,他们慈爱、和蔼的女主人已经去往了极乐世界。
    内瑟菲尔德里前所未有忙碌起来,卡米莉亚低声安慰着悲痛欲绝却不得不打起精神安排事务的希尔太太。
    庄园外的小路传来哒哒的马蹄声
    前来吊唁的人来了。
    第18章 春末之地(3)
    就在距离梅里屯不远的朗伯恩,居住着班纳特一家,他们以貌美如花的五个女儿闻名乡里,还有为了嫁女儿时不时闹出笑话的班纳特太太。
    但是,梅里屯的年轻人都不怎么在乎这一点儿,因为和那些可爱的小姐比起来,班纳特太太也不怎么令人生畏了。
    当然,对于另一些人来又是另当别论了。
    至于卡米莉亚,在内瑟菲尔德见到被希尔太太称为班纳特先生的中年男人时,才把自己所在的庄园、梅里屯等地名联系起来。她起初还有些震惊,但想到她和简·爱都能处成好朋友,现在又撞上了《傲慢与偏见》倒不是什么特别稀奇的事情。
    她不知道的是等到班纳特先生回到家中,自己竟成为了朗伯恩一家在餐桌上的讨论的话题。
    亲爱的班纳特先生,班纳特太太在餐桌上对丈夫说道:你有没有见到内瑟菲尔德庄园的新主人,那位小姐?
    班纳特先生没有理睬她,低头专心对付着盘子里的土豆泥。
    哦,老爷!
    你得跟我们讲讲这位伍德弗里尔小姐长得漂不漂亮?
    班纳特太太顾不上餐桌礼仪,不耐烦地对她的丈夫嚷嚷道。
    班纳特先生尝里一口奶油蘑菇汤,觉得味道不错,又多舀了几勺,但他实在被自己的太太磨得不行。
    如果他再不满足班纳特太太的好奇心的话,他那位二十多年的老朋友班纳特太太脆弱的神经就又要发作了。
    这关我们什么事?班纳特先生反问。
    这样的态度足够让班纳特太太抓狂了。
    班纳特先生因为美貌娶了脑袋空空的班纳特太太,除了一起养育了五个孩子后,他们能聊的话题越来越少。
    亲爱的,班纳特太太高声说道:我们的女儿们可都还没有找到丈夫呢。
    这和内瑟菲尔德的新主人有什么关系?班纳特先生一脸不解地望着自己的妻子。
    班纳特太太继续念叨:假使伍德弗里尔小姐足够漂亮,她就会成为简的劲敌。
    这下,所有人才弄明白朗伯恩的女主人如此焦躁的原因。
    班纳特小姐们固然拥有出众的美貌,但仅有的一千英镑微薄嫁妆却是她们最大的缺点,许多没有财产却期望通过婚姻致富的的年轻男士都不会选择她们,简的初恋也因为这个原因无疾而终。
    一个足够漂亮并且继承了巨额遗产的小姐,在班纳特太太看来,会吸引走本地绅士的大部分目光。这样,她的女儿们无疑就处在劣势地位了。
    妈妈,简生性善良,见不得自己的母亲如此议论一位刚刚痛失亲人的小姐,开口阻拦道:我们或许应该去安慰伍德弗里尔小姐,她现在一定很难过。
    我们和她说不定能够成为朋友,就像莉齐和夏洛蒂一样。
    简看向自己的妹妹伊丽莎白:莉齐,你说对吗?
    伊丽莎白冲着简眨眨眼,她不像简那样总喜欢把人往好处想,但在没有见到那位小姐前,她对一切保持客观态度。因此,她十分捧场地应和了她的姐姐:我想有可能吧,如果她不像格雷沙姆小姐和她的母亲一样讨人厌。